มองแวบ ! เดียว
วันนี้ดีใจที่ได้รับอีเมล จากยุโรป ส่งมาโดยนักศึกษาไทยที่กำลังเรียนปริญญาเอกอยู่ที่โน่น ผมดีใจจัง เพราะนั่นแสดงว่าผมเป็นนักเขียนระดับอินเตอร์เชียวนะครับ รอตั้งนานกว่าจะเรียกตัวเองแบบนี้ได้
คำถามจาก น้องเอกรินทร์ คือ วลี at a glance แปลว่าอะไร คำตอบไม่ยากครับ คำว่า glance เป็นได้ทั้งนามและกริยาที่แปลว่า มองแวบเดียว เช่น
I glanced at her, and she smiled. (ผมมองเธอแวบเดียว … และเธอยิ้มก็ตอบ)
Please have a glance over my report before I send it to the boss. (กรุณาช่วยอ่านรายงานผมก่อนที่ผมส่งไปให้เจ้านายได้ไหมครับ)
จากคำนี้เราได้วลี at a glance ซึ่งคล้ายกับที่คนไทยพูดว่า ดูเผินๆ ใช้เมื่อเรามอง หรือดูอะไรแวบๆ และให้ความคิดเห็นโดยไม่ตรึกตรองหรือประเมินอย่างลึกซึ้ง เช่น
At a glance, I’d say
At a glance, what do you think of her? (พอได้รู้จักเธอแป๊บเดียว คุณคิดกับเธออย่างไร)
Let’s examine the past year at a glance. (เรามาพิจารณาปีที่ผ่านมาอย่างคร่าวๆ กันเถอะ)
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ
ที่มา : คมชัดลึก ออนไลน์, 12 พ.ย. 51
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น