สวัสดีครับคุณลุงแอนดรูว์หนูอยากทราบว่า "เร็วๆ เข้า" ภาษาอังกฤษจะพูดว่าอะไรคะคุณแม่บอกว่าต้องใช้ "Hurry! Hurry!" จากTina
คุณแม่พูดถูกครับคำว่า รีบ แปลเป็น Hurry แต่ในสถานการณ์อย่างนี้ที่เราพูดในเชิง ออกคำสั่งผมว่าใช้ Hurry up! จะธรรมชาติมากกว่าแต่ระวังนะครับเพราะ ไม่ควรใช้กับคนแปลกหน้าหรือผู้มีอายุมากกว่า เพราะฟังแล้วห้วนไปหน่อย ใช้กับพี่น้องในครอบครัวเดียวกันได้หรือกับเพื่อนสนิท หรือในกรณี "ฉุกเฉิน" เช่นปวดท้องมาก และรอหน้าห้องน้ำเป็นเวลา 20 นาทีเพราะมีคนใช้อยู่ คำอื่นๆ ที่ใช้แทน Hurry up! หรือ "เร็วๆ เข้า" มีดังนี้ครับ
Please hurry. (สุภาพกว่าอีกเยอะ)
Come on! (แรงพอๆกับ Hurry up!)
Get a move on. (เช่นกัน?แรง)
Quick sticks! (คุณแม่ผมชอบใช้มันน่ารักดีแต่ไม่ทราบว่ายุคนี้ยังใช้อยู่หรือเปล่า)
Shake a leg. (แปลตรงตัวคือเขย่าขาหน่อย แต่ความหมายจริงคือ เร็วซิๆ)
พบกันคราวหน้าอย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ
ที่มา : คมชัดลึก ออนไลน์, 14 พ.ย. 2551
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น